Fuente inequívoca
a este redactor le ha relatado
a este redactor le ha relatado
que la componente número dos,
a Inglaterra se ha marchado
* to learn English,* , avispado y exacto
También me cuenta qué allí se quedará
hasta que con soltura lo hable
y con facilidad lo entienda
Y yo a mi confidente le digo,
que si después de penurias pasar
por chistes no poder contar,
cuando con humor andaluz
y *English accent*
y *English accent*
malagueñas pueda bailar, y
sevillanas cantar,
sevillanas cantar,
difícil será que los estirados ingleses
la dejen a España regresar.
2 comentarios:
Este redator es muy avispado....quien sera su fuente inequivoca????. lo cierto es que la componente numero 3(que no numero 2) sigue en la Gran Bretaña....pasando un poquillo de frio y echando de menos a su gente.....pero como buen Tauro, no parará hasta conseguir su proposito que es hablar ingles con soltura. Besos a todos!!!
Este redator es muy avispado....quien sera su fuente inequivoca????. lo cierto es que la componente numero 3(que no numero 2) sigue en la Gran Bretaña....pasando un poquillo de frio y echando de menos a su gente.....pero como buen Tauro, no parará hasta conseguir su proposito que es hablar ingles con soltura. Besos a todos!!!
Publicar un comentario